Desi a fost adaugata in noiembrie, abia acum am observat si eu ca Google Reader poate traduce automat RSS feedurile in limbajul tau, daca sunt scrise in alta limba. Din pacate romana nu este inca disponibila, dar suntem cu totii innebuniti dupa engleza nu?
Stiu, Google Translate mai are mult de lucru, dar optiunea e utila cand citesti de exemplu bloguri chinezesti, daca nu ai 15 ani de chineza la activ sau nu te-ai nascut cu betisoarele de orez in mana. Da, au si astia bloggeri, o nimica toata, vreo 47 de milioane in 2007. E mai nasol cu cenzura, inchisoarea si comunismul, dar se descurca ei.
Pentru ca tot nu avem romana la optiuni, vom incerca o traducere din romana in engleza, ca sa ne amuzam un pic cu Google:
Le ştiţi pe cioropinele alea din pieţe, cu fuste largi şi feţe de culoare? Alea care umblă din loc în loc urlând în gura mare
Ia ciorăpielu’, ia driesu` IEFTIN IEFTIN, hai mamaie, ia ciorăpielu’.
Sunt sigur că toţi o să luaţi o figură acră gandindu-se la ei, spunând că niciodată nu aţi cumpăra de la ei.
Bun, păi dacă eu nu cumpăr de la ei, voi nu cumpăraţi de la ei, CINE CUMPĂRĂ, FRATE??
Know them cioropinele of those markets, with a full skirt and black faces? Those who walk in patches in the mouth howling sea
Take ciorăpielu ‘, the `driesu CHEAP CHEAP, let Mama take ciorăpielu.
I am sure everyone to take a figure crab is thinking about them, saying that you never buy from them.
Okay, well, if I do not buy from them, I will not buy from them, WHO BUY, brother?
Sursa
Daca vreti sa va amuzati un pic, testati optiunea pe feedurile voastre, merita.
hai ca suna bine:))
Intresant acest serviciu de la Google, dar mai au de lucru pana vor ajunge la o traducere corecta:)
Sunt total pe langa. M-am distrat si eu mai demult.